Smartling, the company that provides translation solutions for businesses, has partnered with Dyspatch, the leading codeless and low-code email production platform, to release the Ultimate Guide to Translating Your Marketing Materials, a The new e-book contains guidelines and best practices for marketers looking to localize their content for multilingual and international audiences.
The 53-page report gives marketers, novice or experienced, insight into the key differences between localization and translation, and how to do it based on content type. Loaded with step-by-step instructions, quotes, and a background that includes images, the eBook is a useful tool for anyone looking to learn about modern localization initiatives and best practices Best.
“We’re excited to expand our partnership with Dyspatch and provide their customers with the high-quality localization services needed to accommodate their various audiences,”
“The eBook will provide those curious about the impact of localization with a framework that will give them the confidence to develop their program further. Knowing your customers and speaking their language should be fundamental to the way a business should run. We look forward to helping enterprises expand globally and reach new customers they otherwise would not be able to.”
Bryan Murphy, CEO of Smartling.
This report comes after Dyspatch’s lightweight email generation platform was integrated in late 2022 into Smartling’s advanced machine translation technology. Dyspatch’s authoring software works with marketers to create dynamic emails that show higher ROI and engagement and has worked with companies like Canva, Blue Apron, Postmates, and Grover, among others. another company. As a leader in the translation industry, Smartling offers a specialized module using neural machine translation, capable of delivering translation quality comparable to human translation, with machine learning models proprietary and distributed human-in-the-loop platforms. Together, the two companies can ensure that their customers receive culturally and linguistically accurate content at scale.
“Smartling has become one of the leading voices in the localization and language technology markets. We have adapted our offering, fully integrating their capabilities into our platform. Bringing in Smartling was a popular request made by several of our customers, and we’re happy to be taking our platform to the next level by combining our services,”
“The eBook is a wonderful opportunity to showcase the value localization initiatives have and how they should be conducted effectively.”
Matt Harris, CEO of Dyspatch.